Tłumaczenie unijnej terminologii może nastręczyć wielu problemów, zwłaszcza osobom, które stawiają pierwsze kroki w branży. Jak ułatwić sobie to zadanie i zmniejszyć prawdopodobieństwo popełnienia błędów? Mam kilka wskazówek.
- zaopatrz się w słownik unijnej terminologii,
- zapisz się na studia podyplomowe lub kurs dla tłumaczy, na których omawiane są zagadnienia związane z unijnym nazewnictwem,
- jeśli jesteś tłumaczem przysięgłym, to korzystaj ze specjalnych baz terminologii unijnej,
- zapoznaj się z materiałami publikowanymi przez Unię Europejską.
Warto dodać, że znajomość tegoż nazewnictwa przyda się jedynie osobom wykonującym tłumaczenia specjalistyczne, zwłaszcza prawnicze. Niemniej jednak, każdy kto działa w branży tłumaczeniowej może się z nią zapoznać, chociażby w ramach ciekawostki i poszerzenia własnej wiedzy.